Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe

Рецензия на книгу Записки у изголовья

Оценка автора: 7/10
Дата написания:

Оцените рецензию

Рейтинг: 10/10 Всего голосов: 5

Написала автора и задумала, стоит ли эта книга того, чтобы о ней упоминать.
С одной стороны, это очень оригинальная книга. "Записки у изголовья" - дневник фрейлены японской императрицы Тэйси. Там куча маленьких глав, порядка в которых нет (изначальный порядок установить не удалось, поэтому каждый переводчик переставляет пометки в соответствии со своими вкусами или логикой). В дневнике нет какой-то цельной мысли, это просто сборник всего, что как-то влияло на женщину.
Нельзя сказать, что меня воротило от записей. В чем-то "Записки у изголовья" были очень занимательны. К примеру, такого количества сносок я не наблюдала ни в одной другой книге. Оно и понятно, Сэй Сенагон писала о привычных для нее вещах, но через тысячу лет для человека практически не знакомого с японской историей и традициями того времени многое остается непонятным. К тому же очень часто придворная дама (пальцы отказываются признавать ее писательницей) в своих заметках описывает свой очень остроумный стихотворный ответ, соль которого не всегда понятна даже тем, кто при этом присутствовал, что уж говорить о неподкованном читателе. Мне нравились эти сноски, эдакий небольшой экскурс в Японию тысячу лет назад.
Мне нравились многие заметки в дневнике "то, что днем выглядит лучше, чем ночью", "что грязно", "что мило сердцу" и другие такого же плана. Было приятно, если какие-то "вкусы" совпадали, но частенько эти заметки ставили меня в тупик, когда в на одну планку она ставила на мой взгляд совершенно разные вещи. Например, самыми грязными вещами она назвала слизняков и посуду в императорском дворце.
Сэй Сенагон частенько занималась бахвальством, цитируя свои стихи, как удачный ответ тому или иному лицу. Это поначалу казалось забавным, но ближе к концу начинало раздражать. Вообще, у меня сложилось впечатление, что женщина эта была может и одаренная, умная, но эгоистичная и бессердечная. На всех она смотрела свысока: просто мужчина без звания, цитирующий на китайском поэму, вызывал у нее разочарование, ведь она ожидала, что это голос какого-то сановника рангом повыше 5-го.
В общем, я крайне озадачена тем, что этот дневник для Японии стал чуть ли не основоположником жанра эссе. Хотя в принципе мне кажется, что на японском легче понять красоту произведения. Т.е. мне просто не суждено понять с моим-то европейским мышлением.
ПыСы. Знаю, что есть фильм по этой книге. Вернее, это в описании фильма так написано, но на деле экранизировать дневник невозможно, поэтому что там нет сюжета.
Обсудить

Автор: Impressko
Аватар Impressko
Все рецензии Impressko 24
Все рецензии на Записки у изголовья
Добавить рецензию

Вернуться к остальным рецензиям
Пользовательское Соглашение | Жалоба на контент | Для правообладателей | Реклама на сайте | О нас
Read Manga Libre Book Self Manga GroupLe